Failu:Antigone of Shatila - la voix des réfugiées syriennes.webm

Alguperäine tiijosto(WebM-ääni-/videotiedosto, VP9/Opus, pituus 3 min 29 s, 1 280×720 pikseliä, yhteensä 945 kbit/s)

Tämä tiijosto on juattu kohtaspäi Wikimedia Commons da sidä voibi käyttiä toizis projektoisgi. Sen kuvavus tiijoston kuvavussivulpäi on alemba.

Yhtehvedo

Kuvavus
English: Wallaa, 25, grew up in the Palestinian camp of Yarmouk. Fadwa, from Damascus, has lost two sons and her daughter, Hiba, wants to prove that “Syrian refugees are not all illiterate”. They have known the war, the bombardments and now live in exile, in Lebanon, in poverty and idleness. writing with playwright Mohammad Al Attar and director Omar Abousaada. Their version of the migrant crisis.
Français : Wallaa, 25 ans, a grandi au camp palestinien de Yarmouk. Fadwa, de Damas, a perdu deux fils et sa fille, Hiba, veut prouver que « les réfugiés syriens ne sont pas tous des illettrés ». Elles ont connu la guerre, les bombardements et vivent désormais exilées, au Liban, dans la pauvreté et le désoeuvrement.Avec cinq autres femmes, elles ont joué à Marseille les 29 et 30 janvier Antigone of Shatila, résultat de deux ans de travail et d'écriture avec le dramaturge Mohammad Al Attar et le metteur en scène Omar Abousaada. Leur version de la crise des migrants. par: Margaït QUIOC.
Українська: 25-річний Валлаа виріс у палестинському таборі Ярмук. Фадва з Дамаска втратила двох синів, а її донька Гіба намагається довести, що «сирійські біженці не всі неписьменні». Вони пізнали війну, бомбардування і тепер живуть у вигнанні, в Лівані, у злиднях і неробстві. Цей сценарій виступу написаний разом із драматургом Могаммадом Аль Аттаром і режисером Омаром Абусаадою, їхня версія міграційної кризи.
Päivymiäry
Lähteh YouTube: Antigone of Shatila : la voix des réfugiées syriennes – View/save archived versions on archive.org and archive.today
Luadii alter JT

Arviointi

Media of the day This file was selected as the media of the day for 16 September 2022. It was captioned as follows:
English: Wallaa, 25, grew up in the Palestinian camp of Yarmouk. Fadwa, from Damascus, has lost two sons and her daughter, Hiba, wants to prove that “Syrian refugees are not all illiterate”. They have known the war, the bombardments and now live in exile, in Lebanon, in poverty and idleness. writing with playwright Mohammad Al Attar and director Omar Abousaada. Their version of the migrant crisis. September 16th is the anniversary of the massacre of Sabra and Shatila by the Christian militias of the Phalangists, in Beirut, Lebanon.
Other languages
Čeština: Vyprávění 2 syrských uprchlíků, kteří uprchli před válkou a nyní žijí v exilu, v Libanonu. Jejich verze migrační krize ze 16.  září, tedy výročí masakru v Sabře a Šatíle, provedené křesťanskými milicemi falangisty v Bejrútu v Libanonu.
English: Wallaa, 25, grew up in the Palestinian camp of Yarmouk. Fadwa, from Damascus, has lost two sons and her daughter, Hiba, wants to prove that “Syrian refugees are not all illiterate”. They have known the war, the bombardments and now live in exile, in Lebanon, in poverty and idleness. writing with playwright Mohammad Al Attar and director Omar Abousaada. Their version of the migrant crisis. September 16th is the anniversary of the massacre of Sabra and Shatila by the Christian militias of the Phalangists, in Beirut, Lebanon.
Français : Wallaa, 25 ans, a grandi au camp palestinien de Yarmouk. Fadwa, de Damas, a perdu deux fils et sa fille, Hiba, veut prouver que « les réfugiés syriens ne sont pas tous des illettrés ». Elles ont connu la guerre, les bombardements et vivent désormais exilées, au Liban, dans la pauvreté et le désoeuvrement.Avec cinq autres femmes, elles ont joué à Marseille les 29 et 30 janvier Antigone of Shatila, résultat de deux ans de travail et d'écriture avec le dramaturge Mohammad Al Attar et le metteur en scène Omar Abousaada. Leur version de la crise des migrants. par: Margaït QUIOC. Le 16 septembre est l'anniversaire du massacre de Sabra et Chatila par les milices chrétiennes des phalangistes, à Beyrouth au Liban.
Эрзянь: 25-це иень Валлаа кайсь Ярмук палестинань лагерьсэ. Фадва Дамасксто ёмавтьсь кавто цёранзо, ды сонзе Хиба тейтерезе невти, деряй «аволь весе сирийясто туезь лия масторов эрицятне сёрмас амаштыцят». Сон содыть мезе истямос торпинге, ней сынь панезь Ливансо, урозчисэ. Сценариенть сёрмадызе Мохаммад Аль Аттар драматургось ды Омар Абусаада режиссерось. Таштамковонь 16 чисьСабра ды Шатиласо керсематнень иень ловомачись, Бейрут, Ливан.
Українська: 25-річний Валлаа виріс у палестинському таборі Ярмук. Фадва з Дамаска втратила двох синів, а її донька Гіба намагається довести, що «сирійські біженці не всі неписьменні». Вони пізнали війну, бомбардування і тепер живуть у вигнанні, в Лівані, у злиднях і неробстві. Цей сценарій виступу написаний разом із драматургом Могаммадом Аль Аттаром і режисером Омаром Абусаадою, їхня версія міграційної кризи.

Licenzii

This video, screenshot or audio excerpt was originally uploaded on YouTube under a CC license.
Their website states: "YouTube allows users to mark their videos with a Creative Commons CC BY license."
To the uploader: You must provide a link (URL) to the original file and the authorship information if available.
w:fi:Creative Commons
atribucii
Tämä tiedosto on lisensoitu Creative Commons Nimeä 3.0 Ei sovitettu -lisenssillä.
Atribucii: alter JT
Voit välläh:
  • jagua – kopiiruija, levittiä da ezittiä tevostu
  • luadie remiksoi – kebjendiä tevostu
Nämmii ehtoloi noudajen:
  • atribucii – Sinul pidäy mainita luadii, andua linku licenzieh da merkitä, ollougo luadii luadinuh muutoksii. Sidä voibi luadie hos mittumal tolkukkahal taval, ga ei nenga, ku andazit ellendiä, ku licenzienandai kannattau sinuu da sinun tämän tevoksen käytändiä.
This file, which was originally posted to an external website, has not yet been reviewed by an administrator or reviewer to confirm that the above license is valid. See Category:License review needed for further instructions.

Kuvatekstit

Lisää yhden rivin pituinen kuvaus tästä tiedostosta

Kohteet, joita tässä tiedostossa esitetään

esittää suomi

3. Kevätkuu 2016

video/webm

56b02094a2fc8840af3a0aea0ee36cf9f449b6e8

määrittelytapa suomi: SHA-1 englanti

24 719 905 tavu

kesto suomi

209,181 sekunti

korkeus suomi

720 pikseli

leveys suomi

1 280 pikseli

Tiijoston histourii

Painalda päivymiäriä/aigua kaččuo, mittuine tiijosto oli silloi.

Päivymiäry/aiguPieni kuvaSuurusKäyttäiHuomavus
nygöine24. Elokuuta 2022 kello 00.373 min 29 s, 1 280 × 720 (23,57 MiB)YannImported media from https://www.youtube.com/watch?v=xJY0CpFWhwU

Tädä tiijostuo käyttäjii sivuloi ei ole.

Tiijoston globualline käyttö

Nämmä jällesolijat wikit käytetäh tädä tiijostuo:

Metatiijot