02-Od-francyji.mp3(MP3 audio file, length 1 min 35 s, 320 kbit/s overall, file size: 3,62 MiB)

Tämä tiijosto on juattu kohtaspäi Wikimedia Commons da sidä voibi käyttiä toizis projektoisgi. Sen kuvavus tiijoston kuvavussivulpäi on alemba.

Yhtehvedo

Kuvavus
English: Traditional Silesian song, Od Francyi jadę, from Julius Roger collection.
Українська: «Я їду з Франції» — традиційна сілезька пісня, з колекції Юліуса Роджера, у виконанні Івони Виленгали, Крапковіце Польща.
Polski: Od francyji. Śpiewa Iwona Wylęgała, Krapkowice, Polska. ©: Stowarzyszenie Wikimedia Polska. Zezwala się na korzystanie z 02-Od-francyji na warunkach licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 3.0 PL, dostępnej pod adresem https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/pl/


The making of this document was supported by Wikimedia Polska.

Deutsch  English  français  magyar  italiano  Nederlands  polski  македонски  rumantsch  русский  sicilianu  +/−
Français : Od Francyi jadę, chant traditionnel silésien issu de la collection du folkloriste allemand Julius Roger.
العربية: أغنية سيليزية تقليدية تحمل الاسم (Od Francyi jadę) من مجموعة يوليوس روجر.
Čeština: Tradiční slezská píseň Od Francyi jadę ze sbírky německého folkloristy Julia Rogera.
Эрзянь: Od Francyi jadę силезиянь эськоень моро,Юлиус Рогерэнь пурнавкссто.
Päivymiäry
Lähteh Oma ruado
Luadii Borys Kozielski

Arviointi

Media of the day This file was selected as the media of the day for 26 January 2021. It was captioned as follows:
English: Traditional Silesian song, Od Francyi jadę, from Julius Roger collection.
Other languages
العربية: أغنية سيليزية تقليدية تحمل الاسم (Od Francyi jadę) من مجموعة يوليوس روجر.
Čeština: Tradiční slezská píseň Od Francyi jadę ze sbírky německého folkloristy Julia Rogera.
English: Traditional Silesian song, Od Francyi jadę, from Julius Roger collection.
Français : Od Francyi jadę, chant traditionnel silésien issu de la collection du folkloriste allemand Julius Roger.
Эрзянь: Od Francyi jadę силезиянь эськоень моро,Юлиус Рогерэнь пурнавкссто.
Polski: Od francyji. Śpiewa Iwona Wylęgała, Krapkowice, Polska.
Українська: «Я їду з Франції» — традиційна сілезька пісня, з колекції Юліуса Роджера, у виконанні Івони Виленгали, Крапковіце Польща.


Licenzii

Minä, tämän teoksen tekijänoikeuksien haltija, julkaisen täten tämän teoksen seuraavalla lisenssillä:
w:fi:Creative Commons
atribucii
Tämä tiedosto on lisensoitu Creative Commons Nimeä 4.0 Kansainvälinen -lisenssillä.
Voit välläh:
  • jagua – kopiiruija, levittiä da ezittiä tevostu
  • luadie remiksoi – kebjendiä tevostu
Nämmii ehtoloi noudajen:
  • atribucii – Sinul pidäy mainita luadii, andua linku licenzieh da merkitä, ollougo luadii luadinuh muutoksii. Sidä voibi luadie hos mittumal tolkukkahal taval, ga ei nenga, ku andazit ellendiä, ku licenzienandai kannattau sinuu da sinun tämän tevoksen käytändiä.

Kuvatekstit

Lisää yhden rivin pituinen kuvaus tästä tiedostosta

Kohteet, joita tässä tiedostossa esitetään

esittää suomi

sponsori suomi

audio/mpeg

071068c0d4ac0cae11b9a2539d59cb6821c69e08

määrittelytapa suomi: SHA-1 englanti

3 791 550 tavu

kesto suomi

94,6418 sekunti

Tiijoston histourii

Painalda päivymiäriä/aigua kaččuo, mittuine tiijosto oli silloi.

Päivymiäry/aiguPieni kuvaSuurusKäyttäiHuomavus
nygöine7. Oraskuuta 2019 kello 12.231 min 35 s (3,62 MiB)Borys KozielskiUser created page with UploadWizard

Tädä tiijostuo käyttäjii sivuloi ei ole.

Tiijoston globualline käyttö

Nämmä jällesolijat wikit käytetäh tädä tiijostuo: